onsdag 18 november 2015

Är det ingen som korrekturläser nu för tiden?

Jag har svurit. 'Är det ingen jävel som korrläser nu för tiden?!' svor jag.
För det är helt enkelt som så att vill man förstöra en bok så ska man se till att handlingen inte riktigt håller ihop. 
Så är det för mig i alla fall. Må så vara att jag inte minns vad jag åt till lunch igår men när jag läser, då.... 
Då är jag uppmärksam som tiohundra (också populärt kallat tio tusen) vakthundar. 

Så, vad har då väckt mitt misshag? Jo, jag försöker läsa 'Katt och Råtta' av Rankin. Översatt till svenska. Ibland ska man inte läsa översättningar. Ibland ska man gå rakt till källan. Detta verkar vara en sådan gång.
Och nu kommer en liten försmak av vad som irriterat mig, ska du läsa boken kanske du inte ska läsa här.... 

Nå. För det första, Rebus är hemma i sin lägenhet och en flicka har kommit hem till honom, hon är rädd och frusen. Hon ber att få låna hans dusch och kommer ut insvept i handduk på huvudet och en om kroppen. Rebus lägger särskilt märke till detta när han tänker på att kvinnor alltid verkar kunna få handdukar att hänga kvar.
Sedan står det att en test av hennes skitiga hår letar sig fram från handhuvudduken....

Ja. Du reagerar också? Låt oss ta varandra i hand och spänna ögonen i varandra på ett Sherlock Holmeskt sätt och säga 'Varför har hon en handduk runt huvudet om hon inte tvättat håret?'
Kanske står det 'dirty blonde hair' på engelska och det är helt enkelt en beteckning på en hårfärg. Det vet ju du och jag.

Eller också så står det att hon har otvättat hår men ändå envisas med att svepa in huvudet i originalet. Sedan kan vi ju fundera på varför tills korna kommer hem....

Nästa sak; Rebus får ett meddelande att han ska närvara vid en lunch på ett flott hotel. När han kommer dit vid middagstid är trafiken lugn står det. I hissen upp så känner Rebus att han är hungrig.

Tacka fan för det. Rebus har ju tydligen lyckats missa lunchen totalt och kommer här några timmar för sent. Vojne. Vi slår alla ihop våra händer och tänker 'Stackars, stackars Rebus, nu får han äta själv eller gå hem hungrig.'

Inte då. Som ett mirakel så är lunchgästerna kvar så att de kan äta sin middag som sedan förvandlas till lunch igen på något magiskt sätt som bara händer i böcker....


Alltså. Sådana här saker får mig så irriterad. Är det ingen som korrläser? Ingen?  Härmed anmäler jag mig som kandiderande. Ansökan om mitt intresse skickas till 'Minne som en elefant när det gäller.'

8 kommentarer:

Cicki sa...

Är det är ny Rebus för det där känner jag inte igen. Varken den dåliga översättningen eller handlingen. Jag hittade två stavfel i en kort tidningsartikel och känner också att jag nästan får spel då. Tänk förr när det aldrig var några tyrkfel :-)

Kalle Byx sa...

Jag ler.

Shirouz sa...

Hej Cicki,
det här är andra boken om Rebus, som nu ges ut på svenska för första gången.Jag har läst ut den men jag njöt inte i fulla drag som vanligt för varje gång jag vände blad så väntade jag på nästa 'minus-aha-upplevelse' om man säger så. Rebus är ju alltid Rebus men jag tyckte att svenskan var kantig.

Shirouz sa...

Hej Kalle Byx,
tack, då är jag glad :)

Cicki sa...

Då måste jag försöka få tag på den. Även om svenska är dålig. För Rebus är ju alltid Rebus som sagt var. :-)

Ursula sa...

Håller med dig om korrekturläsningens nödvändighet men, ack, alltför ofta stora bristfällighet! Hoppas du har det bra trots det alltför tidiga vintervädret!

Shirouz sa...

Hej Cicki, jo, fast svenskan är dålig i den här, eller om det är jag som är extremt jobbig, jag tror att jag ska försöka få tag på originalet, kanske var det lite trubbigt i början med Rebus skapelse och tog lite tid innan Rankin fann språket. Men fan tro't ;)

Shirouz sa...

Hej Ursula,
ja, det tar bort så mycket med glädjen av att läsa när man bara väntar på nästa ordvändning som kommer att stå som ett vägblock mitt i läsningen, jag slappnar inte av då när jag läser. Jo tack, det är bara bra här, hoppas det är det med dig också. :)